Панама — испаноговорящая страна, но в любой лавочке, ресторане, а тем более, в больнице, вас поймут, если вы говорите по-английски. Не все говорят по-английски, но рядом всегда найдётся человек, который вас поймёт.
Технологии шагнули далеко вперёд, здесь все умеют пользоваться голосовыми переводчиками, так что вы сможете поговорить с персоналом больницы, даже не имея в арсенале ни одного иностранного языка.
Подготовьте заранее все необходимые документы
Переведите все медицинские заключения и анализы на английский//испанский язык заранее. Это поможет врачам быстрее разобраться в вашей истории болезни.
Возьмите с собой переводчика
Если вы не владеете испанским языком, возьмите с собой в роддом человека, который может переводить. Или договоритесь с нами о предоставлении переводчика. У нас в команде работают даже доулы со знанием языка.
Изучите базовые фразы на испанском
Выучите несколько простых фраз, чтобы суметь поблагодарить врачей, попросить воды и т.д. Это будет приятным жестом с вашей стороны.
У нас есть словарик для беременных, составленный нашими переводчиками. Он точно поможет вам в больнице на родах )
Не бойтесь задавать уточняющие вопросы
Если что-то непонятно, не стесняйтесь переспрашивать. Врачи будут терпеливо объяснять, используя простые слова и жесты. А также они пользуются голосовыми переводчиками, что значительно упрощает общение.
Наша команда переводчиков: поддержка на каждом шагу
Если вы рожаете с нами, наша команда переводчиков Imammy будет рядом, чтобы помочь вам в любое время. Мы обеспечим безопасное и комфортное пребывание, а также помогаем в общении с врачами и медсестрами.
Рожать в другой стране без знания языка — непростая задача, но вполне решаемая. Главное — тщательно подготовиться заранее, найти хорошую клинику и не бояться просить помощи. Тогда все пройдет благополучно!
Если вы планируете рожать в Панаме, мы предлагаем вам нашу поддержку